Рейтинговые книги
Читем онлайн Судьба, возможно, ты ошиблась [СИ] - Аграфена

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 78
прошептала я.

— Малышка, ты помнишь, что произошло, когда Артур попытался бросить в меня заклинание?

У меня перед глазами встала сцена, как отец Талии размахнувшись, попытался что-то бросить в моего супруга. Тут же полыхнуло синим светом, и Артур отлетел к стене и хорошенько об нее приложился.

— Ты сказал, — нерешительно начала я, припоминая, — что-то типа того, что королевская защита — это не кулаками махать.

— Вот именно, — подтвердил мой собеседник. — А почему не сработала королевская защита, когда было использовано смертельное проклятие в спальне королевы?

Чем дальше, тем мне становилось страшнее. Я испуганно смотрела на мужа и ожидала, что он скажет еще. — Вероятно, потому, — продолжил он, — что при наложении заклятия на песок Дарина использовалась кровь кого-то из королевской семьи, отданная добровольно.

Дин снова повернулся к проему в стене, нажал на один из завитков резной рамы картины, выступавшей из пола сантиметра на три, и проход бесшумно закрылся. Все встало на свои места, как будто и не двигалось никуда.

— А вот это, — Дин указал на картину, устанавливая на место металлическую доску, — уже не случайность.

— Следует проверить ход прямо сейчас, — подал голос Шурик. — Зачем нужно было его закрывать?

Кордэвидион тяжело вздохнул и сказал:

— Вдвоем нам идти опасно. Возможно, те, кто здесь был, еще не покинули дворец.

— А почему вдвоем? — усмехнулся блондин и кивнул на Терри, тихонько стоящую у столика. — У нас еще дама есть…

— Ну, — ухмыльнулся Дин, — если мы эту даму возьмем с собой, к нам сразу же присоединится еще одна.

А я что? Я просто себе стою, молчу. И чего они на меня оба уставились? Само собой разумеется, что я следом пошла бы, если бы они меня здесь оставили.

Поэтому просто меняю тему:

— Дин, а почему, если они караулили меня, то не попытались войти и похитить?

— Потому что перед тем, как отправиться за тобой, я заблокировал все двери тайного хода изнутри, — он указал рукой на крепкую полосу металла, подпирающую картину. — Об этом кроме меня знают только Терри, Кевин и Мерид.

— Все двери? — поразилась я. — Сколько же их?

— Четыре. Одна — в моей гостиной; вторая — на третьем этаже, в детской; третья — на первом этаже, из кабинета казначея; четвертая — вот, — Дин указал на только что поднявшуюся снизу картину.

Мы с Сашкой в полнейшем офигении смотрели на Кордэвидиона.

— Зачем именно в этих местах находятся потайные двери? — ошарашено спросил Шурик.

— На случай государственного переворота, — спокойно пояснил мой муж. — Слуг и придворных вряд ли кто тронет, они нужны при любом правлении, а вот… — Дин замолчал и выразительно посмотрел на меня.

— Ой, мамочки! — я испуганно прикрыла рот руками.

— Весело вы тут живете, ребята, — блондин сначала посмотрел на Дина, потом на меня. — И ты мне говорила, Кукла, что это у нас дома опасно?

— Ой! — снова воскликнула я. — К Артуру не случайный человек приходил. Этот мужчина уверял его, что ты хочешь забрать Талию, потому что тебе необходимы от нее наследники, а когда они появятся, ты планируешь бросить девушку в темницу за ненадобностью.

— Ты откуда это знаешь? — чуть не до крика повысил голос мой муж.

Я даже отшатнулась от него:

— Мне Талия сказала, когда мы с ней отдыхали перед дорогой домой.

— Жена! — рявкнул, сверкая глазами, король. — Ты почему мне этого не сказала??? У Артура спрашивать бесполезно было, но я все равно пытался. Только он меня терпеть не может, поэтому ничего и не рассказал. Но что его дочь тоже видела посланника, я не знал.

— Она не видела его, — прошептала я, отступая от разъяренного величества, — только слышала и все. Артур не знал тогда, что она под дверью была. Дин, — решительно произнесла я, — нужно пригласить сюда Талию. Возможно, она что-то еще вспомнит. Мне она расскажет!

Глава 18

Я ни секунды не сомневалась, что Талия вряд ли вспомнит что-нибудь новое о посетителе. Слишком уж она испугалась и расстроилась, когда услышала разговор своего отца с неизвестным доброжелателем. Но упустить такой шанс, чтобы упросить мужа привезти к нам во дворец девушку, я не могла.

— Не думаю, что Артур согласится отпустить свою дочь со мной, — нерешительно проговорил Дин. — У нас с ним не те отношения…

— Извините, что вмешиваюсь, — прервал его Шурик, — но я думаю, что этот вопрос можно и попозже решить. По-моему, сейчас самое главное — это обследовать потайной ход. Может случиться, что там и сейчас еще кто-то находится. Также следует проверить выход из тоннеля, вдруг окажется, что и впрямь неизвестный неожиданно наткнулся на секретную дверь. Тогда необходимо получше ее замаскировать. Если же в потайной ход проникли преднамеренно, то, возможно, нужно как-то заблокировать выход или поставить какие-либо ловушки. Неплохо было бы установить что-то типа сигнализации и желательно поставить при выходе пару самых надежных стражников.

Дин выслушал речь моего друга, скептически приподняв бровь, а потом обратился ко мне:

— Жена, ты кого мне подсунула? Твой братец думает, что он может мне приказывать?

Я только плечами пожала и улыбнулась своему другу:

— Саш, ты что, думаешь, что можешь приказывать моему мужу?

Поскольку вопрос задала я, то ответ блондина адресовался мне:

— Я не собираюсь приказывать королю. Но если твой супруг решил, что мне можно доверить охрану ваших жизней, то я буду высказывать все, что считаю нужным, если это необходимо сделать для достижения безопасности.

Кордэвидион иронично оглядел блондина с головы до ног.

— Нахальный парень, — медленно протянул он. — Но ты прав. Именно такой капитан нам и нужен.

— Терри, — оглянулся король на служанку, — мне нужны Грет, Робин и Мерид. Сообщи им всем, что это срочно. Мой советник, скорее всего, сейчас у своей невесты находится.

Муж бросил на меня быстрый взгляд:

— Наташ, может, хочешь, чтобы Федерика сюда пришла? Она все равно спать не будет, пока Мерид не вернется.

— Хочу! — согласно кивнула я головой. — Если она не спит, то пусть приходит.

— Тогда вам придется в гостиной побыть, пока мы не вернемся. Не нужно ей знать, где мы будем выходить.

Я снова кивнула.

— Терри, — последовало новое распоряжение, — потом сбегай к Ростону и скажи, что я приказал ему сменить Кевина на посту у наших покоев. Когда Ростон появится, Кевин пусть немедленно присоединится к нам.

— Все сделаю, как Вы сказали, ваше величество, — с готовностью отозвалась скелетиха и ринулась на выход.

Десять минут спустя все приглашенные собрались в моей спальне. С каждым разом все больше убеждаюсь, что спальня больше похожа на проходной двор, чем на помещение

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Судьба, возможно, ты ошиблась [СИ] - Аграфена бесплатно.
Похожие на Судьба, возможно, ты ошиблась [СИ] - Аграфена книги

Оставить комментарий